Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 103
Original Shloka
पीड्यमानस्तदस्त्रंतुविशेषंतत्सराक्षसः । ततश्चुकोपबलवान्सुमित्रानन्दवर्दनः ।।6.67.103।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सःराक्षसः that Rakshasa, पीड्यमानः having been tormented, तत् his, तदस्त्रम् dart, विशेषम् put an end ततः there upon, बलवान् mighty, सुमित्रानन्दवर्धनः enhancer of Sumitra's joy, चुकोप flew into rage.

English Commentary

Kumbhakarna having been tormented, put an end to the dart (of Lakshmana). Mighty Lakshmana there upon flew into a rage.