यत्तुवीर्यबलोत्साहैस्तोषितोऽहंरणेत्वया । राममेवैकमिच्छामिहन्तुंयस्मिन् हतेहतम् ।।6.67.111।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वीर्यबलोत्साहैः valour strength and enthusiasm, त्वया of you, अहम् I, यत् that which, रणे battle, तोषितः gratified, यस्मिन् of your, हते in conflict, हतम् to kill, राममेव Rama alone, हन्तुम् will kill, इच्छामि wish.
English Commentary
"I am gratified by your valour, strength and enthusiasm which has been exhibited by you in the battle. However, I wish to kill Rama alone."