Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 119
Original Shloka
रामास्त्रविद्धोघोरंवैनदन्राक्षसपुङ्गवः । अभ्यधावतसङ्कृद्धोहरीन् निद्रावयन् रणे ।।6.67.119।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

रामास्त्रविद्दः pierced by Rama's missiles राक्षसपुङ्गवः foremost of the Rakshasas, घोरम् terrible, नर्दन् sound, हरीन् Vanaras, रणे in battle, विद्रावयन् dispersing them, सङ्कृद्धः very furious, तम् him, अभ्यधावत rushed towards.

English Commentary

Pierced by Rama's missiles, the foremost of the Rakshasas, Kumbhakarna was very angry and rushed towards him dispersing all the vanaras in the battle.