Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 157
Original Shloka
वायव्यमादायततोमहास्त्रंरामःप्रचिक्षेपनिशाचराय । समुद्गरंतेनजघानबाहुं स कृत्तबाहुस्तुमुलंनाद ।।6.67.157।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

ततः there upon, रामः Rama, वायव्यम् wind god, महास्त्रम् weapon, आदाय taking निशाचराय night ranger, प्रचिक्षेप severed, तेन his, समुद्गरम् with the mace, बाहुम् from arm, जघान torn, कृत्तबाहुः arm cut off, सः he, तुमुलम् uproarious, ननाद noise.

English Commentary

Thereupon taking up the weapon of Wind God, Rama discharged on the night ranger and severed his right arm with the mace. His arm torn off, Kumbhakarna made uproarious noise.