अपूरयत्तस्यमुखंशिताग्रैरामश्शरैर्हेमपिनद्धपुङ्खैः । स पूर्णवक्त्रो न शशाकवक्तुंचुकूजकृच्छ्रेणमुमूर्छचापि ।।6.67.166।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामः Rama, शिताग्रैः sharp pointed, हेमपिनद्धपुङ्खैः gold encrusted, शरैः shafts, तस्य his, मुखम् mouth, अपूरयत् filled, सः he, पूर्णवक्त्रः mouth fully, वक्तुम् mouth, न शशाक not able to speak, कृच्छ्रेण moaned, चुकूज shouted, मुमूर्छचापि fainted.
English Commentary
Rama filled the mouth of Kumbhakarna with his sharp and pointed gold encrusted arrows. Unable to speak the Rakshasa moaned and fainted.