सत्रिभिर्नैरृतश्रेष्ठैर्युगतपत्समभिद्रुतः । न विव्यथेमहातेजावालिपुत्रःप्रतापवान् ।।6.70.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्रिभिः three, नैरृतश्रेष्ठैः foremost of Rakshasas, युगपत् together, अभिद्रुतः attacked, महातेजाः highly energetic, प्रतापवान् eminent, सः he, वालिपुत्रः Vali's son, न विव्यथे not feel perturbed.
English Commentary
Eminent and highly energetic son of Vali did not feel perturbed when three of the foremost Rakshasas attacked him together.