तंभूमौनिपतितंदृष्टवाविक्षिप्तभूषणम् बभूवुर्व्यथितास्सर्वेहतशेषानिशाचराः ।।6.71.112।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
हतशेषाः leftover not killed, सर्वे all, निशाचराः Rakshasas, भूमौ on the ground, पतितम् fallen, विक्षिप्तभूषणम् ornaments broken and scattered, दृष्टवा perceiving, व्यथिताः distressed, बभूवुः felt.
English Commentary
All the Rakshasas who escaped from killing, felt distressed seeing the king and his ornaments scattered on the ground.