तावुभावम्बरेबाणावन्योन्यमभिजघ्नतुः ।।6.71.88।। तेजसासंप्रदीप्ताग्रौक्रुद्धाविवभुजंगमौ ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेजसा effulgent, संप्रदीप्ताग्रौ flaming with fire, तौ those, उभौ two, बाणौ arrows, क्रुद्धौ angry, भुजंगमौइव serpents like, अन्योन्यम् one another, अम्बरे sky, अभिजघ्नतुः struck violently.
English Commentary
Both the arrows effulgent, flaming with fire, were like angry serpents in the sky striking one another violently.