स तान् सर्वान् हिसन्दिश्यरावणोराक्षसाधिपः । मन्युशल्यंवहन् दीनःप्रविवेशस्वमालयम् ।।6.72.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, राक्षसाधिपः Rakshasa king, रावणः Ravana, तान् them, सर्वान् all, सन्दिश्य enjoined, मन्युशल्यम् thorn of wrath, वहन् bearing, दीनः desperate, स्वम् himself, आलयम् abode, प्रविवेश entered.
English Commentary
Ravana, the king of Rakshasas, enjoined the Rakshasas and himself bearing the thorn of wrath, entered the abode desperately.