सम्प्राप्यमहातेजायुद्धभूमिमरिन्दमः ।।6.73.20।। स्थापयामासरक्षांसिरथंप्रतिसमन्ततः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजाः very energetic, अरिन्दमः tamer of foes, सः he, युद्धभूमिम् battlefield, सम्प्राप्य reaching, रक्षांसि Rakshasa, रथंप्रतिसमन्ततः ranged around the chariot, स्थापयामास looked around the chariot.
English Commentary
Upon reaching the battlefield, he, the tamer of foes, highly energetic Indrajith, ranged the Rakshasas around the chariot.