Skip to content
← Sarga
Bala Kanda Sarga 48 Shloka 8
Original Shloka
विश्वामित्रवचश्श्रुत्वा राजा परमहर्षित:। अतिथी परमौ प्राप्तौ पुत्रौ दशरथस्य तौ।।1.48.8।। पूजयामास विधिवत्सत्कारार्हौ महाबलौ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

राजा king Sumati, विश्वामित्रवच: words of Visvamitra, श्रुत्वा having listened, परमहर्षित: exceedingly delighted, परमौ distinguished, अतिथी two guests, प्राप्तौ having arrived, सत्कारार्हौ worthy of honours, महाबलौ highly valiant, तौ दशरथस्य पुत्रौ those two sons of Dasaratha, विथिवत् in accordance with tradition, पूजयामास extended hospitality.

English Commentary

After hearing Viswamitra, the king (Sumati) got exceedingly delighted and extended hospitality in accordance with tradition to the highly valiant sons of Dasaratha, the distinguished guests worthy of honour.