Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 74 Shloka 3
Original Shloka
माभैष्टनास्त्यत्रविषादकालोयदार्यपुत्त्रौविवशौविषण्णौ । स्वयम्भुवोवाक्यमथोद्वहन्तौयत्सादिताविन्द्रजिदस्त्रजालैः ।।6.74.3।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

आर्यपुत्रौ noble men, स्वयम्भुवः creator, वाक्यम् statement, उद्वहन्तौ to honour, अथ now, इन्द्रजित् Indrajith, अस्त्रजालैः network of arrows, यत् that which, सादितौ helpless, यत् that, अवशौ lost senses, विषण्णौ despondent, माभैष्ट you need not fear, तत्रthere, विषादकालः sorrowful, नास्ति not.

English Commentary

"O Noble men! Do not fear. Rama and Lakshmana are afflicted by Indrajith's volley of arrows and have lost senses. They are despondent to honour the statement of the creator not otherwise."