तेषांसन्नह्यमानानांसिंहनादं च कुर्वताम् । शर्वरीराक्षसेन्द्राणांरौद्रीवसमपद्यत ।।6.75.42।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सन्नह्यमानानाम् as they were preparing, सिंहनादम् leonine, कुर्वताम् doing, तेषाम् by them, राक्षसेन्द्राणाम् Rakshasa leaders, शर्वरी night, रौद्रीव Rudra's, समपद्यत came upon.
English Commentary
As the Rakshasa leaders were preparing (for attack) and emitting leonine roar, night came upon like the night of Rudra (night of final dissolution).