दह्यन्तेधृशमङ्गानिदुरात्मन्ममराघव । यन्मयासि न दृष्टस्त्वंतस्मिन् कालेमहावने ।।6.79.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दुरात्मन् evil minded, राघव Raghava, तस्मिन् काले at that mean time, त्वम् your, मया by me, महावने in the great forest (D and aka), यत् there, न दृष्टः no seen असि by, मम me, अङ्गानि limbs, भृशम् in anger, दह्यन्ते burning
English Commentary
"O Evil minded Raghava! at that time, I did not see you in D and aka forest. My limbs are burning in anger."