तेनातिविद्धौतौवीरौरुक्मपुङ्खैःसुसम्हतैः । बभूवतुर्धाशरथीपुष्पितामिवकिंशुकौ ।।6.80.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुसम्हतैः wellmade fully stretched, रुक्मपुङ्खैः gold shafted arrows, तेन by that, अतिविद्धौ severely hurt, वीरौ heroes, तौदाशरथी both sons of Dasharatha, पुष्पितौ in blossom, किंशुकौइव like Kimsuka, बभूवतुःappeared
English Commentary
Both the sons of Dasharatha looked like fully blossomed Kimsuka trees (blood flowing from the body) pierced by wellmade gold shafted arrows.