तद्वानरबलंदृष्टवारावणिःक्रोधमूर्छितः । कृत्वाविकोशंनिस्त्रिंशंमूर्ध्निसीतामकर्षयत् ।।6.81.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रावणिः Indrajith, तत् there, वानरबलम् Vanara army, दृष्टवा seeing, क्रोधमूर्छितः deluded with anger, निस्त्रिंशम् unsheathed, विकोशम् sword, कृत्वा did, सीताम् Sita, मूर्ध्नि forehead, अकर्षयत् touched
English Commentary
Indrajith saw the Vanara army coming towards him, deluded with anger, unsheathed the sword and touched Sita's forehead.