उद्भ्रान्तचित्तस्तांदृष्टवाविषण्णोऽहमरिन्दमः । तदहंभवतोवृतंविज्ञापयितुमागतः ।।6.83.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अरिन्दम tamer of enemies, ताम् her, दृष्टवा seeing, अहम् I, उद्भ्रान्तचित्तः bewildered in mind, विषण्णः worried, तत् that, वृत्तम् surrounded, भवतः you, विज्ञापयितुम् to inform you, अहम् I, आगतः have come
English Commentary
"O Tamer of enemies! Seeing her (Sita) bewildered in mind, worried, I have come to inform you accompanied by Vanaras."