विभीषणमुखंदृष्टवासुग्रीवंतांश्चवानरान् । लक्ष्मणोवाचमन्दार्थमिदंबाष्पपरिप्लुतः ।।6.84.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लक्ष्मणः Lakshmana, विभीषणमुखम् Vibheeshana's face, सुग्रीवम् Sugriva, तान् those, वानरांश्च Vanaras also, दृष्टवा seeing, बाष्पपरिप्लुतः bathed in tears, मन्दार्थम् dull tone, इदम् thus, उवाच spoke
English Commentary
Lakshmana looking at Sugriva's face and also at the Vanaras, his eyes bathed in tears spoke in a dull tone.