सोऽभिवाद्यगुरोःपादौकृत्वाचापिप्रदक्षिणम् । निकुम्भिलामभिययौचैत्यंरावणिपालितम् ।।6.85.29।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, गुरोः eldest brother, पादौ feet, अभिवाद्य saluting, प्रदक्षिणं च going round, कृत्वा done, निकुम्बिलाम् Nikumbhila, रावणिपालिताम् ruled by Ravana, चैत्यम् sanctuary, अभिययौ proceeded
English Commentary
Saluting the feet of the eldest brother and going round him, Laksmana proceeded to Nikumbhila sanctuary ruled by Ravana.