Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 88 Shloka 28
Original Shloka
कृत्वाकत्थसेकर्मकिमर्थमिहराक्षस ।।6.88.28।। कुरुतत्कर्मयेनाहंश्रद्धध्यांतवकत्थनम् ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

राक्षस Rakshasa, कर्म action, अकृत्वा without performing, किमर्थम् What is the use, कत्थसे praising yourself, येन by that, अहम् I, तव your, कत्थनम् by praising, श्रद्धध्याम् create trust, तत् that, कर्म action, कुरु show that

English Commentary

Rakshasa! What is the use of praising without performing action? Show by action and create trust that you can perform.