छिद्रेषुतेषुबाणौघैर्विचरन्तमभीतवत् ।।6.90.45।। अर्धयामाससमरेसौमित्रिःशीघ्रकृत्तमः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शीघ्रकृत्तमः one who acts with extreme alacrity, सौमित्रिः Saumithri, समरे in battle, अभीतवत् fearless, विचरन्तम् moving, तेषु that way, छिद्रेषु easily pierced, बाणौघैः with arrows अर्धयामास moving to hurt
English Commentary
While Indrajith was moving undaunted being hurt, Lakshmana who acts with extreme alacrity and fearless easily pierced Indrajith with arrows.