शान्तरश्मिरिवादित्योनिर्वाणइवपावकः । बभूव स महाबाहुर्व्यपास्तगतजीवितः ।।6.91.85।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
व्यपास्तगतजीवितःshorn of life, महाबाहुः broad shouldered, सःhe, शान्तरश्मि: whose rays have become cool, आदित्यःइव sun like, निर्वाणःafter death, पावकःइव fire like, बभूव remained
English Commentary
Shorn of life, the broad shouldered Indrajith remained on the ground like the Sun whose rays have become cool, after death.