शल्यसंपीडितंशस्तंनिःश्वसन्तंतुंलक्ष्मणम् । रामस्तुदुःखसन्तप्तंतंतुनिःश्वासपीडितम् ।।6.92.11।। मूर्ध्निचैनमुपाघ्रायभूयःसंस्पृश्य च त्वरन् । उवाचलक्ष्मणंवाक्यमाश्वास्यपुरुषर्षभः ।।6.92.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुरुषर्षभः bull among men, शल्यसम्पीडितम् tormented body arrows, शस्तम् by arrows, निःश्वसन्तम् breathing heavily, लक्ष्मणम् Lakshmana, दुःखसन्तप्तम् immersed in pain, निःश्वासपीडितम् breathing hard, तम् him, लक्ष्मणम् Lakshmana, भूयःagain, संस्पृश्य stroking him, आश्वास्य restoring his confidence, त्वरन्quickly, वाक्यम् words, उवाच spoke
English Commentary
Lakshmana, a bull among men, body tormented by arrows, immersed in pain, breathing heavily. Rama stroking him, restoring his confidence, quickly spoke as follows.