युद्धेहतोमहाराजलक्ष्मणेनतवात्मजः । विभीषणसहायेनमिषतांनोमहाद्युतिः ।।6.93.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाराज O King, तव your, महाद्युतिः highly glorious, आत्मजः son, युद्धे in battle, नः not, मिषताम् all of us were seeing, विभीषणसहायेन assisted by Vibheeshana, लक्ष्मणेन by Lakshmana, हतः killed
English Commentary
"O King! Your glorious son was killed by Lakshmana with the assistance of Vibheeshana, as we were witnessing."