निरुच्छवासाहताःकेचित्केचित्पार्श्वेषुदारिताः । केचिद्विभिन्नशिरसःकेचिच्चक्षुर्विनाकृताः ।।6.96.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
केचित् few, निरुच्छवासाः lifeless, हताः killed, केचित् indeed, पार्श्वेषु flanks, दारिताःsplit, केचित् indeed, विभिन्नशिरसः heads smashed, केचित् few, चक्षुर्विना deprived of eyes, कृताःdid
English Commentary
A few were made lifeless, some had their flanks split, some had their heads smashed and few were deprived of their eyes.