सतुविद्धश्शितैर्बाणैःकपीन्द्रस्तेनरक्षसा । चुक्रोध स महाक्रोधोवधेचास्यमनोदधे ।।6.97.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेन by that, रक्षसा Rakshasas, शितैः sharp, बाणैः shafts, अतिविद्धःpained, सःकपीन्द्रः that king of Vanaras, चुक्रोश roared, महाक्रोधः very furious, अस्य his, वधे killing, मनः mind, दधे set in mind
English Commentary
The king of Vanaras, pained by the shafts of Rakshasa, roared, and became very furious. He set in his mind to kill the Rakshasa.