तेऽर्दितानिशितैर्बाणैःक्रोशन्तोविप्रदुद्रुवुः । पावकार्चिस्समाविष्टादह्यमानायथागजाः ।।6.97.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
निशितैsharp, बाणैः arrows, अर्दिताः tormented, ते they, पावकार्चिःसमाविष्टाः enveloped in flames, दह्यमानाः burning, गजाःयथा like the elephants, क्रोशन्तः scorched, विप्रदुद्रुवु fled screaming,
English Commentary
Tormented by sharp arrows, the scorched Vanaras fled screaming like elephants enveloped in flames.