तांतुभिन्नांशिलांदृष्टवासुग्रीवःक्रोधमूर्छितः । सालमुत्पाट्यचिक्षेपराक्षसेरणमूर्थनि ।।6.98.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुग्रीवः Sugriva, भिन्नाम् fragmented, तांशिलाम् that rock, दृष्टवा seeing, क्रोधमूर्छितः deluded with anger, सालम् sala trees, उत्पाट्य tearing up, चिक्षेप shattered, सः that, नैकधा one, राक्षसे on the Rakshasa, रणमूर्दनि in the battlefield
English Commentary
Seeing the fragmented rock, Sugriva was deluded with anger, and tearing up a sala tree, he shattered on the Rakshasa (Mahodara) in the battlefield.