तस्माद्धतहयावदीरःसोऽऽवप्लुत्यमहारथात् । गदांजग्राहसंक्रुद्धोराक्षसोऽऽथमहोदरः ।।6.98.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथ and then, वीरः hero, राक्षसः Rakshasa, सः that, महोदरःMahodara, हतहयात् destroyed horses, तस्मात् from there, महारथात् great chariot, अवप्लुत्य jumping down, क्रुद्धः angry, गदाम् mace, जग्राह took hold
English Commentary
Then the hero, Mahodara, his horses destroyed, jumped from the great chariot, and took hold of a mace.