स तुक्रुद्धोमहावेगोमहापार्श्वोमहाद्युति ।।6.99.17।। करेणैकेनजग्राहसुमहान्तंपरश्वथम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महावेगः endowed with great speed, महाद्युतिः shining brightly, सःमहापार्श्वः that Mahaparsva, क्रुद्धः angry, एकेन one, करेण axe, सुमहान्तम् extraordinary, परश्वथम् a battle axe, जग्राह took hold of
English Commentary
Angry Mahaparsva, who was endowed with speed and shining brightly, took hold of an extraordinary battle axe in one hand.