Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 102 Shloka 48
Original Shloka
अहंतुवधमिच्छामिशीघ्रमस्यदुरात्मनः ।।6.102.48।। यावदस्तं न यात्येषकृतकर्मादिवाकरः ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

एषः, दिवाकरः Sun, कृतकर्मा having completed his day, यावत् before, अस्तम् sets, न यातिbefore departing, अस्य his, दुरात्मनःevil minded, वधम् destruction, शीघ्रम् quickly, अहम् I, इच्छामि wish

English Commentary

"I wish to see the destruction of this evil minded one quickly before the sun completes the day and sets."