लक्ष्मणेनतुतद्वाक्यमुक्तंश्रुत्वा स राघवः । सन्दधेपरवीरघ्नोधनुरादायवीर्यवान् ।।6.103.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
परवीरघ्नः destroyer of enemies, वीर्यवान् courageous, सःराघवः Raghava, लक्ष्मणेन by Lakshmana, उक्तम् spoken, तत् those, वाक्यम् words, श्रुत्वा hearing, धनुः bow, आदाय took up, सन्दधे fixed
English Commentary
Courageous Raghava, the destroyer of enemies on hearing the words spoken by Lakshmana took up his bow and fixed it. Indra sends a chariot to Rama who is seen standing on the ground and fighting with Ravana in chariot. Rama ascends the chariot and renews the fight,