दिष्ट्यासिममदुष्टात्मश्चक्षुर्विषयमागतः । अद्यत्वांसायकैस्तीक्ष्णैर्नयामियमसादनम् ।।6.105.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दुष्टात्मन् selfish, दिष्ट्या seen now, मम by me, चक्षुर्विषयम् in my sight, आगतःअसि have come now, अद्य today, त्वाम् you, तीक्ष्णैः sharp, सायकैः by arrows, यमसादनम् abode of Yama, नयामि reach
English Commentary
"O selfish Ravana! Today you have come in my sight by good fortune. I shall send you to the abode of Yama with my arrows."