किमर्थंमामवज्ञायमच्छन्दमनवेक्ष्य च । त्वयाशत्रुसमक्षंमेरथोऽयमपवाहितः ।।6.106.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शत्रुसमक्षं enemy presence, मे my अवज्ञाय, not knowing, मच्छन्दम् my opinion, अनवेक्ष्य च belittling, अयम् I, मेरथः my chariot, किमर्थम् for What reason, अपवाहितः removed by you
English Commentary
Not knowing my opinion, for what reason have you removed my chariot in the presence of my enemy, belittling me?