विसृजास्मैवधायत्वमस्त्रंपैतामहंप्रभो । विनाशकालःकथितोःयःसुरैःसोऽद्यवर्तते ।।6.111.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्रभो king, त्वम् you, वधाय destruction, अस्मै you, पैतामहम् creator Brahma, अस्त्रम् missile, विसृज use, सुरैः Suras, यः they, विनाशकालः for the destruction, कथितः spoken, सः he, अद्य now, वर्तते use
English Commentary
"O king! As spoken by Suras, the destruction of Ravana has come now. Use the missile of the creator Brahma."