नैवंविनष्टाःशोच्यन्तेक्षत्रधर्मव्यवस्थिताः । वृधदिमाशंसमानायेनिपतन्तिरणाजिरे ।।6.112.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ये those who, क्षत्रधर्मव्यवस्थिताः kings who follow duty steadfast, वृधदिम् desiring advancement, अशंसमानाः fearless, रणाजिरे in the battlefield, निपतन्ति fallen, विनष्टाः lost, एवम् in that way, न शोच्यन्ते not to be mourned
English Commentary
"Those kings who follow duty steadfast, desiring advancement, fearless in the battlefield, who die in that way should not be mourned."