विक्षिप्यदीर्घौनिश्चेष्टौभुजावङ्गभूषितौ । मुकुटेनापवृत्तेनभास्कराकारवर्चसा ।।6.112.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अङ्गदभूषितौ decked with armlets, निश्चेष्टौ motionless, भुजौ arms, विक्षिप्य broken, अपवृत्ने knocked down, भास्करा Sun, कारवर्चसा charming armlets, मुकुटेन with the crown
English Commentary
"Decked with armlets, motionless are your arms, broken, knocked down with the crown, radiant like the Sun."