येनमित्रासितःशक्रोयेनवित्रासितोयमः । येनवैश्रवणोराजापुष्पकेणवियोजितः ।।6.113.12।। गन्धर्वाणामृषीणां च सुराणां च महात्मनाम् । भयंयेनरणेदत्तंसोऽयंशेतेरणेहतः ।।6.113.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
येन to whom, शक्रः Indra, वित्रासितः feared, येन to whom, यमः Yama, वित्रासितः feared, येन to whom, राजा king, वैश्रवणः Visrava, पुष्पकेण् Pushpaka, वियोजितः used by winning, येन to whom, रणे in war, गन्धर्वाणाम् Gandharvas, ऋषीणां च and ascetics, महात्मनाम् high souled, सुराणां च and Suras, भयम् fear, दत्तम् bestowed, सःअयम् he this, रणे battlefield, सतः lies, शेते asleep
English Commentary
"By whom Indra feared, by whom Yama feared, at whom king Visrava feared, by whom Pushpaka was deprived to Kubera in war, by whom Gandharvas and ascetics were afraid of, by whom high souled Suras were afraid of lies in the battlefield asleep."