यो न शक्यस्सुरैर्हन्तुं न यक्षैर्नासुरैस्तथा । सोऽयंकश्चिदिवासत्त्वोमृत्युंमर्त्येनलम्भितः ।।6.113.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यः he who, सुरैः Suras, हन्तुम् to kill, न शक्यः not possible, यक्षै: Yaksha, न not, तथा so also, असुरैः Asuras, न not, सः he, अयम् this, असत्त्वः weak, कश्चिदिव like one devoid of strength, मर्त्येन by death, मृत्युम् death, लम्भितः resting
English Commentary
"He, who could not be killed by Suras, Asuras or Yakshas, such a hero lies like a weak person devoid of strength, killed by a mortal, is resting."