प्रपन्नोदीर्घमध्वानंराजन्नद्यसुदुर्गमम् ।।6.114.59।। नयमामपिदुःखार्तां न वर्तिष्येत्वयाविना ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजन् king, अद्य today, सुदुर्गमम् very difficult, दीर्घम् long, अध्वानम् journey, प्रपन्नः taking me, दुःखार्ताम् stricken with sorrow, मामपि me too, नय leading me, त्वयाविना without you, न वर्तिष्ये not live
English Commentary
"O king! Today, take me on your journey which is very difficult. Stricken with sorrow I cannot live without you."