तवापिमेप्रियंकार्यंत्वत्प्रभावान्मयाजितम् ।।6.114.97।। अवश्यंतुक्षमंवाच्योमयात्वांराक्षसेश्वर ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसेश्वर Rakshasa Lord, तव your, मेअपि me also, प्रियम् dear, कार्यम् deed, त्वत्प्रभावात् by your strength, मया to me, जितम् could be victorious, अवश्यम् surely, मया to me, क्षमम् kindly action, वाच्यः said
English Commentary
"O Lord of Rakshasas! You are dear to me. It is by your strength I could be victorious. I have to do some kind deed for you.