पापानांवाशुभानांवावधार्हाणांप्लवङ्गम ।।6.116.46।। कार्यंकरुण्यमार्येण न कश्चिन्नापराध्यति ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पापनांवा sinners, शुभानांवा or noble, प्लवङ्गम monkey, वधार्हाणाम् those who deserve death, आर्येण by noble souls, कारुण्यम् compassion, कार्यम् action, कश्चित् indeed, नापराध्यतिइति न none commits harm
English Commentary
"Sinners or noble men, having done a wrong deed and deserve death. Also noble, will show compassion and not commit harm."