Skip to content
← Sarga
Yuddha Kanda Sarga 119 Shloka 22
Original Shloka
नहिरामंतदाकश्चित्कालान्तकयमोपमम् । अनुनेतुमथोवक्तुंद्रष्टुंवाप्यशकत्सुहृत् ।।6.119.22।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तदा there upon, कालान्तकयमोपमम् like Yama the god of death, रामम् Rama, कश्चित् indeed, सुहृत् no one dear to him, अनुनेतुम् make a request, अथो so also, वक्तुम् speak, द्रष्टुंवापि or see, न अशकत् हि not pacify

English Commentary

Indeed, no friend or dear could see or speak or make a request or pacify Rama. at that time.