यावदिच्छसि रत्नं वा हिरण्यं वा द्विजोत्तम। तावद्ददामि तत्सर्वं शबला दीयतां मम।।1.53.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
द्विजोत्तम O Best of brahmins, रत्नं वा either jewels, हिरण्यं वा or gold, यावत् as much, इच्छसि you desire, तत्सर्वं all that, तावत् that much, ददामि shall give, शबला Sabala, मम to me, दीयताम् be given.
English Commentary
O Best of brahmins I shall offer you jewels or gold as much as you desire. I shall give you everything. Give this Sabala to me".