एषासादृश्यतेपम्पानलिनीचित्रकानना ।।6.126.40 ।। त्वयाविहीनोयत्राहंविललापसुदुःखितः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नलिनी waters, चित्रकानना lovely woods, एषा here, पम्पा Pampa, दृश्यते is seen, यत्र there, अहम् I, त्वया by me, विहीनः separated, सुदुःखितः afflicted, विललाप lamented
English Commentary
"Here is seen lovely woods and Pampa waters. I lamented here, separated from you."