अभिवाद्यसुमित्रां च कैकेयीं च यशस्विनीम् ।।6.130.49।। स मात्रूश्चततस्सर्वापुरोहितमुपागमत् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, सुमित्रां च Sumitra also, यशस्विनीम् illustrious, कैकेयीं च Kaikeyi also, अभिवाद्य greeted, सर्वाः all, मात्रूश्च mothers, ततः then, पुरोहितम् priests, उपागमत् had come
English Commentary
Then he greeted Sumitra, and illustrious Kaikeyi also and then all the mothers and the priests who had come.