परित्यक्ता वसिष्ठेन किमहं सुमहात्मना। याहं राजभटैर्दीना ह्रियेय भृशदु:खिता।।1.54.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दीना evoking pity, भृश दु:खिता greatly distressed, या अहम् I, राजभटै: by the attendants of king, ह्रियेय carried away, अहम् I, महात्मना magnanimous, वसिष्ठेन by Vasishta, परित्यक्ता किम् have been abndoned?.
English Commentary
"I am being carried away by attendants of the king in this greatly distressed and pitiable condition. Have I been abandoned by the magnanimous Vasishta?