शैब्यश्श्येनकपोतीये स्वमांसं पक्षिणे ददौ। अलर्कश्चक्षुषी दत्वा जगाम गतिमुत्तमाम्।।2.12.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
श्येनकपोतीये in the conflict between a hawk and a pigeon, शैब्यः king Saibya, पक्षिणे to the hawk, स्वमांसम् his own flesh, ददौ gave, अलर्कः king Alarka, चक्षुषी eyes, दत्वा having given, उत्तमां गतिम् highest state, जगाम attained.
English Commentary
(King) Saibya gave his own flesh to the hawk in the conflict between the hawk and the pigeon. (King) Alarka gave his eyes (to a blind man) and attained the highest state.