तां तथा ब्रुवतस्तस्य भूमिपस्य महात्मनः। प्रभाता शर्वरी पुण्या चन्द्रनक्षत्रशालिनी।।2.14.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महात्मनः highsouled, तस्य भूमिपस्य for that king, ताम् to her, तथा in that way, ब्रुवतः while speaking, चन्द्रनक्षत्रशालिनी resplendent with the Moon and the stars, पुण्या holy, शर्वरी night, प्रभाता dawned.
English Commentary
While the king was thus speaking to her (Kaikeyi) that holy night resplendent with the Moon and the stars, the day dawned.