त्वद्वियोगान्न मे कार्यं जीवितेन सुखेन वा। त्वया सह मम श्रेयस्तृणानामपि भक्षणम्।।2.21.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वद्वियोगात् by being separated from you, मे for me, जीवितेन with life, सुखेन वा or with happiness, कार्यम् any purpose, न not, त्वया सह along with you, मम to me, तृणानाम् of grass, भक्षणम् अपि feeding also, श्रेयः is preferable.
English Commentary
Separated from you, I have no use of this life or happiness. I prefer to live with you even if it means eating grass.